1981 - For Those About To Rock - We Salute You
1981 - For Those About To Rock - We Salute You
1.For Those About To Rock
2.Put The Finger On You
3.Let's Get It Up
4.Inject The Venom
5.Snowballed
6.Evil Walks
7.C.O.D.
8.Breaking The Rules
9.Night Of The Long Knives
9.Spellbound
Дополнительная Информацыя
Дата записи июль-сентябрь 1981
Дата выпуска в Англии 23.11.1981
Общее время звучания 41
Продюссер Robert John «Mutt» Lange
Инженер записи Mark Dearney
Инженер микширования Dave Thoener
Инженер-ассистент Andy Rose, Mark Haliday и Nigel Green
Место записи Mobile One/H. I. S./Family Studio, Париж, Франция
  Цифровое ремастирование с оригинальных мастер лент Ted Jensen на студии Sterling Sound
Альбом записан в составе
Malcolm Youngритм гитара, подпевки
Angus Youngсоло гитара, ритм гитара
Mark Evansбас, подпевки
Brian Johnsonвокал
Phil Ruddбарабаны
Комметарии музыкантов

Запись альбома "For Those About To Rock We Salute You" состоялась в Париже с Лэнджем. Группа потратила около трёх недель на репетиции, которые проходили на старом заводе за пределами Парижа, перед тем как сесть в студии. Но не всё было так просто. Главной проблемой в работе было то, что у Лэнджа возникли определённые трудности с подбором звука нужного уровня и качества. Это был не тот "живой" звук, который группа хотела для записи, поэтому они решают переехать на другую студию. В конце концов, принимается решение вернуться на старый завод, где проходили репетиции "AC/DC", навезти туда аппаратуры и попробовать сделать запись там. Запись была завершена в течение недели, то есть группа более или менее уложилась в график...

Энг«Когда мы пошли в студию, для того чтобы записать For Those About to Rock We Salute You, мы были просто ... на взводе. [смеется]».

For Those About to Rock

Мал«Мы играем грандиозную, длинную концовку, и только в этой заключительной части я могу стереть четыре медиатора. Они буквально сгорают. Можно почувствовать, как в воздухе пахнет паленым».

Вступление For Those About To Rock -

Энг«Я беру ноты медиатором на струне соль, а также играю на вершине грифа своими пальцами. Как это часто бывает, когда я сочиняю музыку, этот риф родился, когда я просто бренчал на гитаре. В основе лежит синкопированный ритм и звучит так, словно вы слышите оркестр – я думаю, что это называется pizzicato. (pizzicato – исполнительская техника, когда музыкант на струнном, смычковом инструменте, например на скрипке, выбирает ноты пальцами). Да, конечно в этом вступлении я играю только на двух струнах. Черт подери, так получается гораздо тяжелее!».

О пушках в For Those About to Rock (We Salute You)

Мал: «Для этого эффекта нашему инженеру пришлось отыскать подходящую фонограмму. Лучшая пушечная канонада была уже записана и запись находилась в доступном для публике архиве».

Энг: «В тот момент мы были во Франции и по телевизору транслировали королевскую свадьбу «Больших Ушей» и Дианы. И было слышно, как грохочут пушки».

Брайян: «Я до сих пор помню, как ты пришел в студию с мыслью записать песню в гладиаторском духе - "За тех, кто умирает, мы приветствуем вас!"». Энг«Работая над альбомом For Those…, мы использовали много оборудования. Мы установили его в передвижной студии и записывались в большой комнате для репетиций, чтобы увидеть, что из этого у нас получится. В остальное время, мы главным образом использовали только 100-ватные усилители Marshall, пару кабинетов».

Evil Walks

Энг - «Как ясно из названия, зло гуляет. Оно повсюду! На самом деле, это просто запоминающееся название песни с цепляющей мелодией. Когда мы впервые начали играть ее, я сказал, «эти аккорды звучат чертовски порочно». Вот так обычно мы и работаем – просто сидим, болтаем и джемуем, и кто-то говорит что-то типо «зло гуляет», вот и все».

C.O.D.

Энг - «Мы не сатанисты, увлеченные черной магией, как хотите, так и называйте. Я не пью кровь. Да, бывает, что я ношу черные трусы, но это еще не повод. Для большинства сокращение COD означает «наложенный платеж», или плата при доставке. Я просто сидел и пытался придумать прикольное название, и придумал Care Of The Devil».

Брайян - «Просто приходится, мать вашу, быть крутым во всем. Большой аппарат, мощный свет, грандиозный, гребаный звук, вот что это такое. И не надо осторожничать. Все дело в том, что мы не пытаемся донести какие-то сатанинские послания – просто одна строчка рифмуется с, мать ее, другой! Конечно, если проанализировать песню, все эти C.O.D и Care Of The Devil – просто одно и тоже».

Let Get It Up -

Брайян - «Пошлятина, настоящая пошлятина. Ведь мы скабрезная группа!». Энг - «Можно сказать и так, так или иначе. «Давай, подними» (Let Get It Up), означает музыкальный подъем». «Я хочу сказать, что на нас повесили этот ярлык «мачо» (настоящих мужчин – прим. пер.)», вздыхает Энгус, «а такого слова даже нет в моем лексиконе! Мы не мужики-самцы, мы даже не представляем себя такими. Просто у нас родилась такая строчка. И звучит куда круче, чем Let’s Get It down («Опустим»)».

Snowballed –

Энг - «Смысл этой песни, в том, что тебя обманули, снова одурачили. И мы поняли, что в свое время нас достаточно накалывали, вот так у нас и родилось это название. Это могла бы быть женщина, которой ты платишь алименты, что угодно».

Put The Finger On You –

Энг - «По большому счету, это такой бандитский слэнг, вы могли слышать эту фразу в кино. Тяжеленькая тема. Мы не кладем ни на кого свой палец. Мать твою, это всегда можно сделать и другими средствами!».

Inject The Venom –

Энг - «Мощная тема, как For Those About To Rock, и этим все сказано, угарная вещица».

Брайян - «Там есть одна строчка, там говорится, что если ты впрыснешь яд, то это будет твоя последняя атака. По типу змеиного укуса – как только она тебя укусила, пиши пропало».

Энг - «Сделай это один раз, постарайся сделать это как следует, или ты покойник. Типичная рок-н-ролльная лирика».

Night Of The Long Knifes –

Энг - «Просто клевое название».

Breaking The Rules –

Энг - «По типу когда в школе или еще где-то кто-то говорит тебе, «нельзя этого делать». Мне об этом постоянно в школе твердили. А ты все равно это делаешь».

Spellbound –

Энг - «Это песенка с подвохом. Это такая наша медленная песня. Но почему-то нам понравился этот мотив. Одна из мрачных песен. Хотя конечно же это не баллада в стиле Styx или REO Speedwagon. Мы никогда не станем размазывать сопли!».

Брайян«Видишь, бывают такие дни, когда ты впадаешь в транс. На самом деле, это трудно описать, но Spellbound прекрасно передает это настроение. В ней поется о человеке за рулем, ослепленного ярким светом встречной машины. Но можно интерпретировать эту вещь по-разному. Я уверен, что найдутся несколько умных американцев, которые расскажут тебе, о чем эта песня!».

Энг - «Но это вовсе не глубокомысленная песня. Она такая простая. Она о шалостях – как подглядывать через замочную скважину, как какая-то деваха переодевается и меняет свои трусики или что-то типо этого. Ничего дурного. Ведь по сути, мы такие приколисты. Мы просто веселимся, вот и все. Если какой-то пацан думает, что он нарушает общественный покой распевая песню Highway To Hell, то и замечательно, ведь он просто поет, декламирует или машет своими руками в воздухе. Ведь его поведение никому не может причинить вреда. И я вовсе не пытаюсь навязывать свои личные взгляды и свое понимание жизни. Если ты начинаешь кого-то учить, значит, попадаешь в ту же самую баскетбольную команду, вместе с теми религиозными фанатиками, или теми английскими группами, которые не упустят ни одной благоприятной возможности, только чтобы хоть немножко себя порекламировать».

 
« Пред.   След. »
copyright © AC/DC - FOREVER 2006-2007 ACDCROCKS.RU
При использовании материалов сайта ссылка на ACDCROCKS.RU обязательна!
Рейтинг@Mail.ru